【禁聞】傳十八大高得票常委未當選

【新唐人2012年11月20日訊】中共十八大常委名單揭曉後,外界發現,與一份外媒早已爆料的名單相符合。因而遭到「中國真正的統治者另有其人」的諷刺。最近,外媒又爆料,傳十八大中委選舉,七名中央委員中,有低票入選的黑箱操作密情。

18號上市的外參雜誌刊出中共十八大中央委員選舉中,10名最頂級政要的得票數,包括後來入常的七人。報導中說,中共十八大政治局常委和政治局委員的爭奪過程「遠比外界想像的慘烈」。但習近平、李克強始終得到不容質疑的支持。習獲得2306票﹔李克強的得票僅比習少一張票。其他5名常委,掌管意識形態的劉雲山得票最低。

而無緣入常的廣東省委書記汪洋和國務委員劉延東,得票比劉雲山和王岐山都高,汪洋獲得2,300票,劉延東2,301票,但最終都沒能入常。

政治評論家何岸泉指出,中共召開常委會選出的7名常委,與早已曝光的一份名單完全相同。他說,中國真正的統治者是誰?七名常委只是他的傀儡?

何岸泉:「一方面,中共政權就是黨內的選舉操作,都是黑箱作業。即使連他們的所謂黨內民主,他們都違反了。就是汪洋的票比其他(2位)當選的人多,我完全相信。」

何岸泉指出,以邏輯推理,這次爆料,正確的可能性也非常高。何岸泉認為,這只能進一步說明,中共是一個黑社會性質的政黨,它們的做法完全是黑社會、黑幫的操作手法。

何岸泉:「所以,我們不能相信它們許諾的,這一屆政府要為人民謀福利、為人民著想。我們不能相信,它們這個中國特色社會主義,符合中國民眾利益。他們就連自己的高級官員的選舉都不尊重黨員的意圖﹔連黨意都不遵守。」

時事評論家《北京之春》雜誌主編胡平最近撰文指出,仔細考察可以發現,新常委班子其實更像是論資排輩,按年齡劃線的產物。如今的中共高層,在沒有強人能一言九鼎說了算的情況下,頑固的拒絕民主選舉,因此派係爭奪相持不下。

胡平分析,這次入常,讓年輕點的李源潮和汪洋靠邊站。年齡大的6個人中,劉延東是唯一的女性,大概因此而落選。胡平認為,這套權力交接方式,具有濃厚的保守性。老人不甘寂寞,還要在後臺垂簾聽政。在現今中共的權力交接制度下,新人很難搞改革,難以建立起自己的班底。並且,5年後,習、李就不再是新人,只怕到時候不會再有改革的願望。

何岸泉也指出,十八大常委已經內定,選舉只是走過場。投票數遭曝光,可能是對習近平和李克強以外的其餘5名常委人選結果不滿,或對選舉不公的反彈。

何岸泉:「我對中國的前途是非常負面的看法,就是保守、保守再保守。我可以相信是由江澤民這一代、胡錦濤這一代的常委,習近平和李克強,共同討價還價、商量、吵架,甚至動刀動槍,決定7個人名單。裸退只是胡錦濤一個人職務裸退。他們是三代政治局常委共治、三權鼎立、三權分治。」

另外,最早被傳「入常志在必得」的中組部部長李源潮,中委選舉中的得票數是2,287票,居然在10大政要中排在最後,比劉雲山還少。

北京獨立學者高瑜對香港《蘋果日報》說,十八大中委選舉是經過反覆預選、動員後進行,就為確保「該上的人一定能上」,但10大政要得票顯示,部分人還是有人反對,這證實中共的民主選拔是自欺欺人,不是根據民意,而是小圈子權鬥,這也是當局不公開投票結果的原因。

採訪編輯/梁欣 後製/蕭宇

************************
Doubts Over Who is the Real Ruler Behind New CCP Leadership Team

The new member list for the 18th Party Congress was
recently found to be identical with a list exposed earlier by foreign media.
The public suspect that there exists another person who is
the real ruler of the (CCP).
Foreign media recently disclosed black box operations
behind the new CCP leadership team election.

The latest issue of Hong Kong』s External Reference
reported voting results for the ten CCP top leaders.
It includes seven new politburo
standing committee members.
The monthly magazine said that the race for entry
into the Politburo Standing Committee and the seats was far more intense than had “previously been imagined”.
All the way, Xi Jinping and Li Keqiang gained
unquestioned supports.
Xi won 2306 votes and Li, 2305 votes.

Among other five elected Politburo members,
Liu Yunshan, in charge of propaganda, won fewest votes.

Guangdong Party chief Wang Yang and State Councilor
Liu Yandong, were both finally out of the game.
The two actually had won more votes than Liu Yunshan
and Wang Qishang.
Wang Yang won 2300 votes and
Liu Yandong, 2301 votes.

Political observer He Anquan says, the final member list
for Politburo is identical with an earlier-exposed copy.
He Anquan questions who is the true ruler behind
the new seven standing committee member puppets?

He Anquan: “On one hand, the CCP regime is a result of
internal party election, a black box operation.
Now they have even violated the alleged
internal party democracy.
I believe that Wang Yang got more votes
than some other elected members.”

He Anquan thinks this news is quite reliable, which further
shows that the CCP is a mafia-like party.
All its practices are similar to underworld operations.

He Anquan: “So we cannot trust what it alleged that it is
serving people and working to create well-being for people.
We cannot trust that its socialism with Chinese
characteristics is in line with the interests of the Chinese people.
Even their top leadership election wasn』t based on its
members will, and so was in violation of its own Party』s principle. ”

Critic Hu Ping, chief editor of Beijing Spring magazine,
commented in a recent article.
He wrote that new CCP top leadership team is more like
a promotion by seniority and age.
The CCP now lacks a strong man who can have final say,
but still refuses to hold democratic elections.
Therefore, its factional fighting has been stalemated.

Hu Ping analyzes that the failure of Li Yuanchao and
Wang Yang was related to their younger age.
Liu Yandong failed because she was
the only female candidate.
Hu Ping says that the way of the CCP』s power transition
shows strong conservatism.
The Party elders attempted to “reign behind a curtain”.

Under such a power handover system, the newcomer will
find it very difficult to initiate reform and to form his own team.
Five years later, when both Xi and Li become elders,
who would not be motivated to launch reform, says Hu Ping.

He Anquan adds that the new top ruling leadership list
was pre-given, election is a mere formality.
The exposure of voting results might be due to an
unsatisfied election result or could be a protest against an unfair election.

He Anquan: “I look negatively at China』s future under
the rule of the CCP, which will never give up its conservatism.
I believe the new seven member list was a result of
bargaining, discussion, quarrel, and even resorting to force .
Negotiating parties included the old leadership team of
Jiang Zemin, of Hu Jintao, Xi Jinping and Li Keqiang.
Hu Jintao has only just stepped down from his post.

Now the new CCP leadership is under a co-governance
of three generations of previous top leadership in the same team.”

Li Yuanchao, the reportedly ideal candidate for the head of
CCP Central Organization Department, only got 2287 votes.
He came last on the ten top-ranking officials』 list,
with fewer votes than Liu Yunshan.

Independent scholar Gao Yu commented towards
Hong Kong’s Apple Daily.
She said that top leadership election of the 18th Congress
was staged after having gone through repeated preliminary elections and mobilizations.
This was to ensure that “the selected candidates will
definitely be elected”.
However, the final voting result of the ten top-ranking officials
showed a partial opposition to this pre-arrangement.
This proved that the CCP』s alleged democratic election
was not based on public opinion, but was the result of an internal power struggle.
This is why the authorities did not make public
the voting results.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!