【新唐人2011年9月29日訊】維基解密(WikiLeaks)網站公布的一份美國外交電文顯示,一名參與1989年六四屠殺的士兵透露,中共當年造謠說,有上百士兵遭到學生殺害,誘騙當時參與戒嚴的軍人向人群瘋狂掃射。六四遇難者家屬呼籲,更多參與和了解六四屠殺的人勇敢的站出來,還原歷史,還原真相。
這份電文是美國駐上海領事館於1990年3月26號建檔的,距離震驚世界的六四大屠殺還不到一年。電文揭示,一名領事館工作人員在返回位於浙江省農村的家鄉時,聽同村的一位母親轉述了她的兒子親身經歷的六四屠殺事件。
這位母親描述,她的兒子是當年參與北京戒嚴的第38軍的士兵。 1989年6月4號,她的兒子與戰友原本在天安門廣場的東南角朝天鳴槍示警。後來上面傳來口信說,有100名士兵失蹤,很可能已經被學生們殺害。部隊迅速清查人數,確認少了100多名士兵。
電文說,這名士兵與戰友因此變得非常憤怒,以致於當接到上級的開槍命令時,他們啟動機關鎗朝人群掃射。僅僅這一次行動,就有超過1000名普通老百姓被打死。他們的屍體隨即被士兵們用汽油焚燒,然後被直升機運走。
但這名士兵無法想像的是,那些當時號稱失蹤、被殺害的100名戰友,其實並沒有失蹤,後來又全都出現在部隊中。意識到自己被誘騙、開槍殺害平民之後,這名士兵感到非常痛苦。
在六四屠殺中,被坦克追殺、碾斷雙腿的受害者方政對《新唐人》表示,多年來,他一直在思考,為甚麼那些士兵當時變得那麼兇殘,甚至開著坦克追殺學生?
方政:「他(這個士兵披露的)這一點,其實解釋了:普通士兵應該是有良心的,所謂的『人民子弟兵』,怎麼那個時候會對老百姓下狠手、會開槍?我覺得有兩個因素。一個就是,他們得到了堅決的命令,不服從不行;還一個就是,確實在中共、或者在軍隊當中,有這麼一些人,或者有這麼一個因素,是要挑動起士兵對平民、對學生、對市民的這種仇恨。」
方政指出,中共當局習慣於先製造仇恨,然後再進行屠殺,而它挑動仇恨的手段是多樣的。比如:當時,就曾經發生過個別軍人被『暴徒』殺害的事情。
方政:「所謂的『暴徒』對士兵的這種殘害,也許最先挑頭的人,就是隱藏的一些便衣、一些執行秘密任務的人(中共特務)。這一點,我們在其他國家,比如在埃及這次的事件中,他們也抓到了很多便衣。而這些便衣所起的作用就是,製造混亂、製造流血衝突,給鎮壓製造口實、製造機會。」
電文還揭示,這名士兵在大屠殺之後的休假期間,被命令:不得在村中對任何人談起軍隊中的事情。他的母親也被要求「保持沉默」。
「天安門母親」張先玲:「無論如何,在老百姓和平示威的情況下,你(中共當局)無緣無故的殺死了手無寸鐵的老百姓,包括我的孩子,就是一種罪過,就是一種罪行。希望所有參加、了解、或者親歷(六四屠殺)的這些人,都來講出真話,把真話講出來的時候,這個真相就會大白於天下了。」
至今為止,對於1989年的這場對請願學生與民眾的大屠殺,因為中共的封鎖,人們一直難以獲知確切的死亡數字。六四學運領袖,現旅居美國的封從德,經過多年調查後,認為,大約有3000人被屠殺。有人則認為,應該多達上萬人死亡。
新唐人記者周玉林、李謙、孫寧採訪報導。
CCP Lured Soldiers to Make 1989 Tiananmen Massacre
A U.S. diplomatic cable released by WikiLeaks reveals
that a soldier who participated in the Tiananmen massacre
disclosed that in the martial law troops,
the CCP authorities (Chinese Communist Party)
started a rumor saying that 100 soldiers were killed by
the students, luring army soldiers to fire on civilians.
Families of the victims called on participants and witnesses
to stand up by telling the truth to restore history.
The filing of this cable was made at the U.S. Consulate
in Shanghai on 26th March, 1990, less than one year from
June 4, 1989 Tiananmen massacre.
The cable revealed that when a consular staff returned to
his hometown village at Zhejiang, he heard a mother
talking about her son』s experiences of participating in
the Tiananmen massacre.
As the mother described, her son was a soldier of
the 38th army division, one of martial law troops in Beijing.
On 4th June, 1989, her son and his companions
should have fired warning shots in the southeast corner
of Tiananmen Square. But later they received
a verbal message from the highest level, saying that
there were 100 soldiers missing who might have been killed
by the demonstrating students. After a quick check,
the troop confirmed the figure of missing to be true.
The cable revealed that the message ignited great fury in
the soldier and his companions, so when they were ordered
to fire, they did not hesitate to fire their machine guns
into the crowd.
This action alone killed more than 1,000 civilians.
Their bodies were then burned with gasoline and
carried away by helicopters.
However, beyond his wildest dreams, the soldier later discovered
that those so-called 100 “missing and killed" companions
reappeared in the army.
Realizing that he was deceived to kill civilians,
the soldier suffered great pains.
A victim of Tiananmen Massacre, Fang Zheng, was
chased down by tanks, having his legs sheared off.
He told NTD that over the years, he has kept thinking
why the soldiers became so cruel at that time,
even driving tanks to kill students ?
Fang Zheng: " What he disclosed has actually shown that
ordinary soldiers had consciences.
But why they were so ruthless in shooting civilians at that time?
I think there were two factors concerned.
One is that they got a firm order which they couldn』t disobey.
The other is that in the CCP authorities or in the army,
there exist some who stir up the soldiers』
hatred against civilians and students."
Fang Zheng pointed out that the CCP authorities used to
create hatred before executing a plot of massacre, and
the means it used to incite hatred are diverse.
For example, at that time, according to official reports,
individual soldiers were killed by “some thugs. “
Fang Zheng: " As for the killing of soldiers by so-called thugs,
the persons who first instigated the incident might be
some plain-clothed agents or some type of CCP secret agents.
For example, in the Egypt revolution, they caught a lot of
plain clothed persons, whose undercover role was exactly
to create chaos, bloodshed conflicts, to create excuses
and opportunities for the authorities』 suppression."
The cable also revealed that after the Tiananmen Massacre,
the soldier who was on leave received an order:
He was not allowed to talk with anyone about the troops.
His mother was also required to “remain silent."
Zhang Xianling (Tiananmen Mother): " In any case, under
the circumstances of peaceful demonstrations by civilians,
the CCP authorities, for no reason at all, killed unarmed
civilians, including my son.
Such action is the same as a sin, it』s a crime.
I hope that anyone who participated in the Tiananmen
Massacre, who knows about the truth,
or who witnessed the incident, please speak out the truth."
So far, due to CCP’s blockade, the exact death toll for
1989 Tiananmen Massacre has been difficult to calculate.
Feng Congde, a leader of the 1989 democracy movement,
now lives in the U.S.. After years of investigation,
he estimates that about 3,000 people were massacred.
Some people believe that death toll figures should be up to
tens of thousands.
NTD reporters Zhou Yulin, Li Qian and Sun Ning.