【禁聞】國內陸續多位高官抨擊迫害法輪功

【新唐人2011年4月29日訊】中共迫害法輪功已將近12年,數以千萬計的法輪功學員遭受殘酷迫害,一直受到國際社會廣泛譴責。與此同時,中共體制內陸續有多位高官站出來公開抨擊迫害法輪功,指出這是中華民族的巨大災難,要求立即停止迫害,並對元兇江澤民追究刑事責任。

自1999年7月20號,江澤民全面開動中共國家機器迫害法輪功,據不完全統計,目前已確認至少有3400多名法輪功學員被迫害致死,其中老人和婦女各佔大半,使用酷刑達40種以上,數千學員遭受到破壞中樞神經藥物的摧殘,數萬學員被活體摘取器官,遭關押勞教、暴力洗腦的學員不計其數。

前北京大學法學教授袁紅冰指出,中共是一個國家恐怖主義的黑手黨集團,對法輪功群眾進行比納粹對猶太人還殘酷的迫害。

今年是法輪功學員「四二五」和平上訪12週年,前趙紫陽政治秘書鮑彤表示,法輪功在全世界得以弘揚,唯獨在中國大陸遭到迫害;中共迫害法輪功將會作為反人類的冤案載入史冊。

鮑彤(前趙紫陽政治秘書):「我認為這個完全是慾加之罪。由一個人,江澤民,出了一個指示,最後由一個人大常委來通過一個法律,來對付一個組織,我覺得這個事情啊,是一個很大的、很大的錯誤。我想他自己再考慮這些問題他也會後悔的。為甚麼好事情不做,偏要做那些壞事情?難道共產黨到現在還不知道鎮壓法輪功鎮壓錯了?」

除了前趙紫陽政治秘書鮑彤,在國內公開反對迫害法輪功的高官,還有前人大副委員長丁石孫、前新華社副社長李普、前中央黨校理論研究室副主任杜光、前安徽省政協常委汪兆鈞等人。

另有一些官員出走海外譴責迫害法輪功、公開聲明退黨,其中包括瀋陽市委宣傳部聯絡部長張凱臣、山西省科技專家協會秘書長賈甲、中國駐悉尼總領館政治參贊陳用林、國安部對外諜報官李鳳智、天津市公安局610官員郝鳳軍、瀋陽市司法局局長韓廣生等官員。

全國第九屆、第十屆人大副委員長、民盟中央主席、原北京大學校長丁石孫教授,曾在2004年人大常委會上就對待法輪功問題上,提出異議。

前新華社副社長李普表示,朱鎔基已經解決好了的,但是江澤民跳了出來,一意孤行要鎮壓。對法輪功的鎮壓完全是犯法的,不僅違反憲法所賦予公民的「宗教信仰自由」,而且迫害死那麼多人,又觸犯了刑法。這個罪大了!

前中央黨校教授杜光表示,共產黨鎮壓法輪功純屬「蠢人幹蠢事」,不僅迫害了那麼多無辜的人,而且違背了國家利益,喪失民心,對中共自己是沉重的打擊,破壞了自己統治的合法性。

而前安徽省政協常委汪兆鈞指出,中共極權專製造成了迫害法輪功的災難。「這極權對我們中華民族是災難。極權主義會造成文化大革命,極權主義你繼續下去,那麼我們今天六四的災難、法輪功的災難;如果我們再繼續下去,後面還會災難。」

汪兆鈞在致胡溫的萬言公開信中提出,中國當今最迫切的是:「要立即停止對法輪功的迫害,對當時決定鎮壓的決策者追究刑事責任,對受害人給予國家賠償。」

據香港《前哨》雜誌披露,江澤民自知死期不遠,去年起至少兩次對身邊的人談到,這一輩子做過終生後悔的兩件蠢事之一是鎮壓法輪功,為自己平添了幾千萬對立面。

外界分析指出,中共歷來人走茶涼,誰也不願意揹負歷史包袱,如果更多官員表態反對迫害法輪功並採取行動制止,江系勢力也翻不了天,而這正是江澤民最擔心的。

新唐人記者李元翰、薛莉綜合報導。

Who Opposes Falun Gong’s Persecution?

Nearly 12 years, tens of thousands of Falun Gong
practitioners have been brutally persecuted,
which the world’s community widely condemns.
Meanwhile many top officials in the Chinese regime
also openly oppose the persecution on Falun Gong.
They feel that it is a huge disaster for the Chinese
and call for an immediate end to the persecution
as well as holding Jiang Zemin legally accountable.

According to incomplete data, 3,400 Falun Gong
practitioners were persecuted to death since 1999.
More than half of them were elderly and women.
Tens of thousands of practitioners have been treated
inhumanely, including over 40 forms of torture,
drugs destructive to the central nervous system,
alive organ harvesting, forced labor camps
and brainwashing.

Former Peking University law professor,
Yuan Hongbing pointed out that the CCP
(Chinese Communist Party) is a terrorist group,
persecuting Falun Gong practitioners
more brutally than Nazi’s persecution of Jews.

Now is the 12th anniversary of 4/25 peaceful petition.
Bao Tong, secretary of the former political secretary
Zhao Ziyang, said that Falun Gong has spread
to the whole world but is persecuted only in China.
Persecution of Falun Gong will be recorded in history
as injustice and an anti-humane act.

Bao Tong (Zhao Ziyang’s former secretary):
“I think this is totally arbitrary. Jiang Zemin’s idea
was passed through People’s Congress to deal with
by an organization. I believe this is a huge mistake.
If he thinks about it, he would also regret it.
Why not do some good deeds instead of bad?
Doesn’t the communist party already know
that it is wrong to suppress Falun Gong?”

In addition, many top officials such as
former NPC vice chairman Ding Shisun,
former vice president of Xinhua, Li Pu,
former Anhui Province Standing Committee member
Wang Zhaojun and many others
also openly oppose the persecution of Falun Gong.

While abroad, a lot of officials criticized
Falun Gong’s persecution and openly quit CCP,
including Zhang Kaichen
from the propaganda department in Shenyang
Jia Jia, secretary general of scientific experts,
Chen Yonglin, Chinese Consulate General
in Sydney, Li Fengshi from State Security Ministry,
Hao Fengjun, 610 officer, Han Guangsheng,
from Judicial Bureau of Shenyang, etc.

During the 9th and 10th National People’s Congress
(NPC), the vice chairman of NPC,
the vice chairman of the Central Committee,
and the former president of Beijing University,
all brought up Falun Gong issue, raising objections.

Li Pu, former vice president of Xinhua, said
that Zhu Rongji had already resolved the problem,
but Jiang Zemin alone was against Falun Gong.
Falun Gong’s suppression not only violates the right
of “freedom of religions” in the constitution,
but also kills so many people.
It is against the law and an immense crime.

Duguang, a former Central Party School professor,
said that Falun Gong’s suppression is “a fool’s act".
It not only hurts many innocent people, but also
the nation’s interests. It’s a heavy blow to the CCP
and destructive to its ruling legitimacy.

Wang Zhaojun former Standing Committee member
of Anhui Province pointed out that the persecution
of Falun Gong stemmed from CCP’s totalitarianism.
“Tyranny causes disasters, like Cultural Revolution,
Tiananmen massacre and Falun Gong’s persecution.
If it continues, who knows what else would come.”

In an open letter to Hu and Wen,Wang Zhaojun said:
“China urgently needs to stop the persecution
of Falun Gong immediately, to hold the perpetrator
accountable and to make compensation to victims.”

Hong Kong Outpost magazine reported:
“Jiang Zemin knows that his end is near,
at least twice last year he told people around him
that the suppression of Falun Gong is one of the two
stupid things he did in his lifetime
and made millions of enemies.”

Outside analysts pointed out that CCP would never
bear someone else’s burden. If more top officials
express objections to the persecution of Falun Gong,
Jiang’s forces will lose ground.
And that is what worries most Jiang Zemin.

NTD reporters Li Yuanhan and Xue Li

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!