【禁聞】央視主持:下班講真話 上班講謊言?

【新唐人2012年8月1日訊】德媒:金牌帝國與難纏陰影

倫敦奧運賽事正在緊張激烈的進行,中國運動員的表現再次引起海外輿論的關注。

據《德國之聲》中文網報導,德語媒體在驚訝於中國運動員取得的成績的同時,對中國是否能徹底擺脫90年代運動員大量使用興奮劑的歷史表示懷疑。

報導引述奧地利《小報》的評論說,雖然,「中國最有可能再次成為金牌帝國。」但是,「一直也有許多中國奪金奧秘的傳言,包括使用興奮劑,或者據說選拔兒童運動員時,未經本人及其父母同意等等。」

而中國游泳隊女運動員葉詩文游泳速度超過男子,也使興奮劑問題再次引起關注。

德國《時代週報》7月30號報導說,「制度性使用興奮劑,國家『餵養』四肢發達者,培育年輕的民族英雄」等問題,因為葉詩文的出場而引人注意。

瑞士《新蘇黎士報》也報導說:「如果中國游泳隊女運動員速度很快,就總是讓人想起90年代的中國從高峰掉進深淵那段歷史,當年有40多名游泳運動員被查出服用興奮劑。不過,葉詩文與這段往事沒有關係,她當時還沒有上幼兒園。但有誰知道那個時代究竟遺留下了甚麼?」

王子製紙江蘇南通工廠復工

因為排污工程引發萬人示威的日本「王子製紙」南通工廠已經在7月31號復工,「王子製紙」週一發表聲明,否認示威民眾有關排污工程將污染當地水源的說法。

據英國《BBC》中文網報導,「王子製紙集團」上海的發言人說,南通工廠目前各項工作都在正常運營中。

國際記聯關注記者啟東被毆事件

在採訪啟東萬人示威事件時,日本《朝日新聞》記者奧寺淳被中共警方打傷的事件,目前也引起了國際記者組織的關注。

據《美國之音》報導,「國際記者聯合會」7月31號說,奧寺淳在啟東採訪受到攻擊時,曾大聲用中文呼喊「我是記者,我有記者證」,但警察視而不見、聽而不聞。「國際記聯」嚴正抗議新聞記者正常採訪活動受到干擾,記者人身安全受到威脅。並敦促「中華全國記協」代表在華所有媒體,認真履行保護新聞自由的義務,要求中共警方正式向奧寺淳道歉,歸還受打時沒收的物品。「國際記聯」同時還要求中國總理溫家寶和外長楊潔篪下令調查這次事件。

央視主持微博「下班講真話」

外國記者在中國採訪,人身安全受到威脅,那麼中國的新聞工作者的處境又如何呢?

最近,新浪微博網友正在轉髮網友「重鎊新聞」發出的一條消息,說《央視》主持人魯健的微博簽名是:「努力織圍脖,下班講真話。」並評論說,作為國家最高媒體的主持人、金話筒獎得主,竟然只能「下班講真話」。我們可以明白現在的媒體人上班都在幹甚麼?說謊話,似乎已成為媒體人的職業習慣了!

編輯/周玉林

German media: Gold Medals Dominate, Doping History

The London Olympics competitions are intensifying,
and Chinese athletes’ behavior is once again a concern of overseas media.

Deutsche Welle reported that German media were surprised
by Chinese athletes’ achievements.
They are suspicious of Chinese athletes’ doping history
and question whether there will be a repeat of the 1990s.

The story cited Austrian newspapers which reported that
although China had the best chance to be dominant in gold medal wins again,
rumors about China dominating gold medals’ secrets
were spread.
It included doping and selecting child athletes and training
them without their parents’ permission.

However, because Chinese swimmer Ye Shiwen’s speed was
faster then that of a male swimmer’s speed, doping became a concern of the public again.

Because Ye Shiwen’s performance aroused concern,
on July 30, German’s Die Zeit newspaper reported that
by institutionalizing doping, the country “feeds” young
athletes to be physically strong and trains them to be national heroes.

Switzerland’s Zurich newspaper also reported that it is natural
to link very fast Chinese women swimmers to doping based on what happened in the 1990’s.
When China dropped from the top to bottom,
40 athletes failed doping tests.
However, Ye Shiwen has nothing to do with that incident.
She wasn’t even old enough to go to nursery school.
However, who knows what is left over from that era,
the report questioned.

Japanese Paper Mill in Nantong Resumes Work

On July 31, Japanese Oji Paper Mill in Nantong resumed
work after thousands of protesters protested about pollution.
Oji Paper Mill declared on Monday denying the saying that
protest was against pollution of water supply.

The UK’s BBC Chinese website reported that Oji Paper Mill
group’s spokesperson said that Nantong factory was operated as usual.

International Federation of Journalist Concerns Japanese Reporter beaten by Chinese Police

Japan’s Asahi Shimbun reporter Okudera was beaten
by Chinese police when he reported the Qidong protest.
It became a concern of the international press organization.

Voice of America reported that International Federation
of Journalists (IFJ) said on July 31 that
Okudera shouted he was a reporter with a press card
during his attack. However, police ignored him.
The IFJ condemned the incident against the journalist,
urged China Journalist Association to fulfill the rights of freedom of press,
and requested an apology and the return of Okudera’s
belongings that were confiscated by police.
The IFJ demanded Premier Wen Jiabao and Foreign Minister
Yang Jiechi to investigate the incident.

China Central TV Presenter: Tell the Truth after Work

A foreign journalist was threatened in China during reporting,
what does this reveal about Chinese journalists work environment?

Recently, Sina microblog netizens posted news saying that
the Chinese Central TV presenter Lu Jia said in his profile, “Work hard to knit scarf, tell the truth after work.”
Lu commented that as a renowned media presenter
and Golden Microphone award winner, he will only be able to “tell the truth after work.”
It is clear that media persons tell lies during work.
It seems that media personnel have grown accustomed to it.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!